Autor |
Mensaje |
< DUMBLAND: Subtitulos en castellano |
Página 1 de 2
Ir a página 1, 2 Siguiente |
|
Publicado:
Sab Jun 07, 2008 8:26 am
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 14 Ago 2007
Mensajes: 600
Pais:
|
|
Amigos foreros, el q este interesado, he creado los subs en castellano para Dumbland, traducidos y sincronizados por mi mismo,... advierto, soy argentino asique,... si bien los personajes no hablan en "poreteño", o "criollo", estan hechos a "mi gusto", y d etodos modos, q yo sepa, en la net no existen subs para esta genial serie. Espero les sirvan y los disfruten, a continuación dejo el enlace, y también los subí a SubDivx
http://www.mediafire.com/?1igdet8ggvb
son para la versión de UN ARCHIVO de 159mb... aunque quizas, si es q hay otra versión, también sirvan...
saludos cordiales....
Ultima edición por LUCHO el Mie Jul 23, 2008 7:28 am; editado 2 veces |
|
|
|
|
|
Publicado:
Sab Jun 07, 2008 10:02 am
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 29 Nov 2006
Mensajes: 506
Pais: Ubicación: Pomona
|
|
Gran trabajo LUCHO, siempre a la vanguardia , con lo que nos hace falta un buen traductor a los fans de Lynch, G R A C I A S. _________________ "Look at me, and tell me if you've known me before." |
|
|
|
|
|
Publicado:
Sab Jun 07, 2008 5:49 pm
|
|
|
Administrador
Registrado: 15 Nov 2006
Mensajes: 1839
Pais: Ubicación: Logia negra
|
|
Dios, que gran noticia!! Muchísimas gracias Lucho, que ganas tenía de poder disfrutar de Dumbland!!
Creo que tendré que pensar en una sección de subtítulos para las obras de Lynch en la web ^_^ _________________ "Me dijeron que era estéril y pensé que no me podía bañar, después ya me lo explicaron..."
Andy Brennan |
|
|
|
|
|
Publicado:
Sab Jun 07, 2008 10:46 pm
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 14 Ago 2007
Mensajes: 600
Pais:
|
|
espero q disfruten los subs de Dumbland, "Ant Song" la subtitulé en idioma original, porq no me gustaba como quedaba traducida,.... y ... hay un momento, cuando el vendedor sigue hablando con la cabeza colgando, q no entendí ni medio de lo q dice,... ya verán como lo resolví,... y,... puede haber un bachecito mas, ya q las voces efecteadas de Lynch hacen dificil entender ala perfección TODO,... pero creo q quedaron muy bien,...
saludos cordiales! |
|
|
|
|
|
Publicado:
Dom Jun 08, 2008 3:46 am
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 29 Nov 2006
Mensajes: 506
Pais: Ubicación: Pomona
|
|
Gracias LUCHO, los probe en los dos primeros capitulos y calzan perfectos!, muy buen laburo, gracias. _________________ "Look at me, and tell me if you've known me before." |
|
|
|
|
|
Publicado:
Lun Jun 30, 2008 12:01 am
|
|
|
Novato
Registrado: 29 Jun 2008
Mensajes: 2
Pais:
|
|
Gracias. Hace unos cuantos días que estaba buscándolos y hoy he caído aquí |
|
|
|
|
|
Publicado:
Lun Jun 30, 2008 12:04 am
|
|
|
Administrador
Registrado: 15 Nov 2006
Mensajes: 1839
Pais: Ubicación: Logia negra
|
|
Sedmikrasky escribió: | Gracias. Hace unos cuantos días que estaba buscándolos y hoy he caído aquí |
Bienvenido a la web y al foro Sedmikrasky. No olvides contestar a los hilos para los nuevos foreros "Como conociste a Lynch" y "Ranking Lynch" (ranking de sus películas) entre otros _________________ "Me dijeron que era estéril y pensé que no me podía bañar, después ya me lo explicaron..."
Andy Brennan |
|
|
|
|
|
Publicado:
Lun Jun 30, 2008 5:52 pm
|
|
|
Novato
Registrado: 08 Jun 2007
Mensajes: 41
Pais:
|
|
LUCHO, si aun no te has cansado de darle al send, me harías un gran favor. Hay trozos que ni a la de 10 alcanzo a entender...
Sedmikrasky, que sorpresa leer tu nick |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mar Jul 01, 2008 2:53 pm
|
|
|
Cinéfilo
Registrado: 12 Mar 2007
Mensajes: 469
Pais: Ubicación: El Valle de los Avasallados
|
|
estupendo trabajo amigo Lucho. Me han venido genial, y las soluciones interpretativas que tomas en algunos momentos son de los más ocurrentes, jajaja |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mar Jul 01, 2008 3:28 pm
|
|
|
Cinéfilo
Registrado: 06 Ene 2007
Mensajes: 225
Pais:
|
|
Por favor Lucho, enviamelos también a mi, si no es mucha molestia...
Graciaaaaas |
|
|
|
|
|