Autor |
Mensaje |
< Inland Empire, Alemania el 7 de Noviembre |
Página 1 de 1
|
|
Publicado:
Lun Jul 23, 2007 11:13 am
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 728
Pais: Ubicación: Valladolid
|
|
Bueno, la situación comienza a ser desconcertante, Inland Empire se lanzará en DVD en Alemania el día 7 de noviembre. Cosa que resulta curiosa, pues en Alemania la película se estrenó el 26 de Abril de 2007, es decir, después de dos meses que se estrenará en nuestro país y ya tiene fecha de estreno en dvd. Poco a poco todos los paises de Europa van anunciando la esperada fecha. Pero aquí en España sólo el mutismo más absoluto, pues la unica noticia que tuvimos fue la ficha con los actores de doblaje. Yo no se a que aspiran las editoras de dvd (DeAplaneta, manga films o la que sea) pero para editar chorradas y paridas no les falta tiempo. Eso si para lo interesante se lo toman con calma. Lamentable.
os dejo el enlace con el lanzamiento alemán:
http://www.amazon.de/Inland-Empire-Laura-Dern/dp/B000RHJLI8
Saludos, Cut!!!, ventanilla!!, a positivar... |
|
|
|
|
|
Publicado:
Lun Jul 23, 2007 11:35 am
|
|
|
Administrador
Registrado: 15 Nov 2006
Mensajes: 1839
Pais: Ubicación: Logia negra
|
|
Me temo que el posible retraso en España puede deberse al doblaje de la película. Si no es por eso no me explico la dejadez en el lanzamiento, porque en el catálogo de septiembre de DeaPlaneta no aparece, como poco se nos va a octubre. A este paso me lo veo como regalo de navidades.
Además, tampoco se dignan a contestar a los mails que les he enviado Que diferencia con Cameo. _________________ "Me dijeron que era estéril y pensé que no me podía bañar, después ya me lo explicaron..."
Andy Brennan |
|
|
|
|
|
Publicado:
Lun Jul 23, 2007 11:32 pm
|
|
|
Administrador
Registrado: 15 Nov 2006
Mensajes: 1839
Pais: Ubicación: Logia negra
|
|
pues por lo que dicen en Dugpa, parece ser que no se trata más que de un re-packaging _________________ "Me dijeron que era estéril y pensé que no me podía bañar, después ya me lo explicaron..."
Andy Brennan |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mar Jul 24, 2007 2:43 am
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 29 Nov 2006
Mensajes: 506
Pais: Ubicación: Pomona
|
|
En Alemania pasó lo mismo que en Italia, ya salió una version para alquiler de la cual ya andan dando vueltas unos rips, pero porsupuesto en idioma Alemán, a proposito en Italia ya se vende la versión definitiva, la cual trae una pista de audio en Inglés, ningún alma caritativa que se digne a realizar un rip con audio en Inglés!! habiendo ya una edición a la venta que lo incluye. (perdón por mi apología a la piracheria, es que mato por una V.O.) _________________ "Look at me, and tell me if you've known me before." |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mar Jul 24, 2007 11:12 am
|
|
|
Cinéfilo
Registrado: 15 Mar 2007
Mensajes: 268
Pais:
|
|
que le den por el culo a de planeta....si sale un rip en castellano me lo bajare seguroo...apologia de la pirateria? y por que no la distribuyen ya....luego quieren que te dejes la pasta en peliculas y llevamos ya muchos meses esperando y todavia sin noticias....
Si no quieren pirateria que se pongan las pilas.... |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mar Jul 24, 2007 11:23 am
|
|
|
Cinéfilo
Registrado: 17 Nov 2006
Mensajes: 224
Pais:
|
|
Creo que cuando tiene ficha de doblaje una película es que ya se ha terminado de doblar. Suele pasar eso en general, también ocurrió cuando salió "A scanner darkly" que sólo estaba en cines V.O. pero ya la habían dejado doblada para cuando saliese en DVD.
A ver si sale pronto. Si no, me conformo con una versión V.O subtitulada, pero de momento no hay nada de eso por ahí no?
Un saludo _________________ "Silencio... No hay banda... Todo es una ilusión" |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mie Ago 08, 2007 11:07 am
|
|
|
Novato
Registrado: 06 Ago 2007
Mensajes: 22
Pais:
|
|
Código: | En Alemania pasó lo mismo que en Italia, ya salió una version para alquiler de la cual ya andan dando vueltas unos rips, pero porsupuesto en idioma Alemán... |
No, diego, acá en alemania, el DVD (ya sea para alquiler o para la venta al público), va a salir recién en noviembre. La versión en alemán que está dando vueltas es la italiana (esa de "BIM Distribuzione" lamentablemente con los subtítulos del polaco en italiano pegados) y con audio MIC tomado del cine... o sea: "DVD-Screener".
De todas formas, a la hora de versionar cine para el mercado interno, los alemanes son unos reverendos imbéciles, porque tienen una especie de mandato cultural/costumbrista que les prohibe exhibir un solo subtítulo. Así, la versión para alemania de INLAND EMPIRE estuvo DOBLADA INTEGRAMENTE, tanto las partes habladas en inglés como los diálogos en polaco fueron doblados al alemán. Y eso teniendo en cuenta que D.L. no solamente grabó la mitad de la película en polaco, sino que ni siquiera le puso subtítuos a la versión original! (los hay, pero para tener una axperiencia 100% Lyncheana hay que oír el polaco sin entenderlo!)
No saben la indignación que me dió al enterarme, yo ya había visto I.E. tres veces en alemán y ni me imaginé que pudiera tener partes habladas en otro idioma. (Aunque Uds. no me lo vayan a creer, esa "neurósis del doblaje" llega a tomar dimensiones estrafalarias cuando por ejemplo, se exhiben ÓPERAS DOBLADAS al alemán... si... hacen versiones en alemán de La Traviatta o de Madame Butterfly y no se les cae la cara de vergüenza...)
Bueno, disculpen el exhabrupto, es que me molestó mucho... _________________ Saludos,
JuPiX
www.jupixweb.de |
|
|
|
|
|
Publicado:
Mie Ago 08, 2007 1:00 pm
|
|
|
Lynchiano
Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 728
Pais: Ubicación: Valladolid
|
|
jpsaenz escribió: | De todas formas, a la hora de versionar cine para el mercado interno, los alemanes son unos reverendos imbéciles, porque tienen una especie de mandato cultural/costumbrista que les prohibe exhibir un solo subtítulo |
Totalmente de acuerdo, tan sólo en algunas películas nacionales (alemanas) como por ejemplo "Der Krieger und die Kaiserin" (la princesa y el guerrero) en su edición en DVD traen algún tipo de subtitulo. Pero en este caso concreto es Deutsch für Hörgeschädigte (alemán para sordos). Perovamos que no es lo corriente en Alemania. Por cierto si no habéis visto "La princesa y el guerrero" os la recomiendo totalmente. La película es de Tom Tykwer, que hizo la inadaptable "el perfume" y la genial "Lola Rennt", que en nuestro país se conoce como "Corre Lola, Corre".
Saludos, Cut!!!, ventanilla!!, a positivar... |
|
|
|
|
|